Page 60 of 69

Posted: Tue Sep 13, 2011 3:55 pm
by Mirko e i furetti
lo sto leggendo.

un consiglio.
non lo comprate cartaceo in inglese.
molti termini sono medioevali e senza un vocabolario inglese non si capirebbero certi (molti) termini.

in formato già va meglio, soprattutto se c'è il vocabolario integrato.

saluti invernali
Mirko

Posted: Tue Sep 13, 2011 3:58 pm
by Rie
Non ne avrei comunque la tentazione, sono troppo pigra per leggere in lingua originale :ihih:
Ma meglio o peggio di Shakespeare in originale, per curiosità? Spero meglio! :occhiodibue:
E t'acchiappa la trama? Che pow ci sono?

Posted: Tue Sep 13, 2011 4:08 pm
by Mirko e i furetti
Rie wrote:Non ne avrei comunque la tentazione, sono troppo pigra per leggere in lingua originale :ihih:
Ma meglio o peggio di Shakespeare in originale, per curiosità? Spero meglio! :occhiodibue:
E t'acchiappa la trama? Che pow ci sono?


mai avuto grande interesse nello scuotilance... dici che dovrei?
comunque martin, in inglese, è fenomenale.
infatti ho deciso di rileggermi la saga in inglese, quando avrò finito questo.

tanto... prima che esca il sesto passeranno anni.

la trama acchiappa, soprattutto sgonfia l'orchite dovuta a "l'ombra della profezia".
quanto ai pov non li dico per non spoilerare.

saluti tradotti
Mirko