Page 60 of 69
Posted: Tue Sep 13, 2011 3:55 pm
by Mirko e i furetti
lo sto leggendo.
un consiglio.
non lo comprate cartaceo in inglese.
molti termini sono medioevali e senza un vocabolario inglese non si capirebbero certi (molti) termini.
in formato già va meglio, soprattutto se c'è il vocabolario integrato.
saluti invernali
Mirko
Posted: Tue Sep 13, 2011 3:58 pm
by Rie
Non ne avrei comunque la tentazione, sono troppo pigra per leggere in lingua originale

Ma meglio o peggio di Shakespeare in originale, per curiosità? Spero meglio!

E t'acchiappa la trama? Che pow ci sono?
Posted: Tue Sep 13, 2011 4:08 pm
by Mirko e i furetti
Rie wrote:Non ne avrei comunque la tentazione, sono troppo pigra per leggere in lingua originale

Ma meglio o peggio di Shakespeare in originale, per curiosità? Spero meglio!

E t'acchiappa la trama? Che pow ci sono?
mai avuto grande interesse nello scuotilance... dici che dovrei?
comunque martin, in inglese, è fenomenale.
infatti ho deciso di rileggermi la saga in inglese, quando avrò finito questo.
tanto... prima che esca il sesto passeranno anni.
la trama acchiappa, soprattutto sgonfia l'orchite dovuta a "l'ombra della profezia".
quanto ai pov non li dico per non spoilerare.
saluti tradotti
Mirko