assappanata
assappanata
Ieri eravamo a pranzo qui in albergo perchè era il compleanno di mio suocero, c'era anche Ludovico il cuginetto di bea che ha 5 anni che, al solito, giocava con un videogioco di spider man, ad un certo punto non riuscendo a far fuori un nemico di spider man ha detto "sei un coglione" ...io l'ho subito ripreso dicendogli con assoluta calma che certe parole non si dicono...
ecco che subito è arrivata mia suocera che mi dice-testuali parole- "tu non sai che cosa mi ha detto ieri tua figlia??" ohi ohi quando usa l'espressione TUA FIGLIA, significa che bea l'ha davvero combinata grossa...e ho subito pensato che l'avesse mandata affanculo o comunque le avesse detto qualche parolaccia (comunque meritata :cisssss: )
"Mi ha detto assappanata!!!!! sicuramente-ha aggiunto- l'avrà imparata a scuola da qualche bambino"!!!! e se n'è andata in cucina lasciandomi così.......
Ma che significa assappanata???? parola che in mia presenza beatrice non ha mai pronunciato??
stamattina ho chiesto spiegazioni alla maestra...e il bello è che mentre le chiedevo questa cosa bisbigliavo, avevo paura che si trattasse di una parolaccia brutta ma proprio brutta brutta e non mi andava di farmi sentire dai bambini, ho pensato assappanata assomiglia ad assatanata cioè una assatanata di sesso chessò una ninfomane!
La maestra mi ha tranquillizzata dicendomi che è una parola siciliana che significa semplicemente "bagnata" e che mai in classe è stata usata anche perchè si è resa conto che i bambini non conoscono il siciliano e mi ha raccontato un episodio; qualche giorno fa ha detto a Beatrice" Vieni qui nica (piccola in dialetto)" e Beatrice tutta offesa e arrabbiata le ha risposto che lei non si chiamava Nica e che il suo nome era B E A T R I C E...l'ha detto scandendolo bene! e i suoi compagnetti le hanno dato ragione e hanno rimproverato la maestra.."maestra lei non si chiama Nica si chiama B E A T R I C E"!!
Arrivata in albergo ho ripreso l'argomento con mia suocera e le ho chiesto che faceva Beatrice quando ha pronunciato la parola "assappanata"....risposta:si lavava le mani...e lì ho subito capito.... beatrice non ha detto assappanata ma insaponata cioè chiedeva a mia suocera di insaponarle le mani!
Semplicemente mia suocera ha paura che Beatrice parli in dialetto...mi ha confessato che sua madre la sgridava e la puniva ogni volta che da piccola pronunciava una parola dialettale!!...ma che infanzia di merda! un po' mi ha fatto pena!
Che male c'è a conoscere e anche a parlare il dialetto??
ecco che subito è arrivata mia suocera che mi dice-testuali parole- "tu non sai che cosa mi ha detto ieri tua figlia??" ohi ohi quando usa l'espressione TUA FIGLIA, significa che bea l'ha davvero combinata grossa...e ho subito pensato che l'avesse mandata affanculo o comunque le avesse detto qualche parolaccia (comunque meritata :cisssss: )
"Mi ha detto assappanata!!!!! sicuramente-ha aggiunto- l'avrà imparata a scuola da qualche bambino"!!!! e se n'è andata in cucina lasciandomi così.......
Ma che significa assappanata???? parola che in mia presenza beatrice non ha mai pronunciato??
stamattina ho chiesto spiegazioni alla maestra...e il bello è che mentre le chiedevo questa cosa bisbigliavo, avevo paura che si trattasse di una parolaccia brutta ma proprio brutta brutta e non mi andava di farmi sentire dai bambini, ho pensato assappanata assomiglia ad assatanata cioè una assatanata di sesso chessò una ninfomane!
La maestra mi ha tranquillizzata dicendomi che è una parola siciliana che significa semplicemente "bagnata" e che mai in classe è stata usata anche perchè si è resa conto che i bambini non conoscono il siciliano e mi ha raccontato un episodio; qualche giorno fa ha detto a Beatrice" Vieni qui nica (piccola in dialetto)" e Beatrice tutta offesa e arrabbiata le ha risposto che lei non si chiamava Nica e che il suo nome era B E A T R I C E...l'ha detto scandendolo bene! e i suoi compagnetti le hanno dato ragione e hanno rimproverato la maestra.."maestra lei non si chiama Nica si chiama B E A T R I C E"!!
Arrivata in albergo ho ripreso l'argomento con mia suocera e le ho chiesto che faceva Beatrice quando ha pronunciato la parola "assappanata"....risposta:si lavava le mani...e lì ho subito capito.... beatrice non ha detto assappanata ma insaponata cioè chiedeva a mia suocera di insaponarle le mani!
Semplicemente mia suocera ha paura che Beatrice parli in dialetto...mi ha confessato che sua madre la sgridava e la puniva ogni volta che da piccola pronunciava una parola dialettale!!...ma che infanzia di merda! un po' mi ha fatto pena!
Che male c'è a conoscere e anche a parlare il dialetto??
- Superaffaella
- Utente Vip
- Messaggi: 1679
- Iscritto il: ven dic 15, 2006 11:50 pm