confusione bilinguistica?

Per parlare dei più piccoli, da 0 a 5 anni
Avatar utente
Elly70
Utente Vip
Utente Vip
Messaggi: 799
Iscritto il: lun feb 02, 2009 2:08 pm

Messaggio da Elly70 » mer feb 10, 2010 4:08 pm

Mia cugina è sposata e vive negli USA, al bimbo lei parlava in Italiano, il marito americano invece gli parlava in Inglese, la sua pediatra ha detto che i bimbi "associano" il genitore con la lingua. Pertanto il tuo piccolino collegherà voi due alla lingua albanese e poi a scuola e in altre situazioni "italiane" passerà all'altra lingua.
No fate bene a fare così. Può darsi che il piccolo faccia confusione all'inizio ma poi parlerà perfettamente le due lingue!


Chloe83

Messaggio da Chloe83 » mer feb 10, 2010 5:15 pm

Concordo con tutte le altre. Tra l'altro pare che sia importante parlare ai propri figli nella propria lingua madre perchè sembra che ci si esprima più spontaneamente e si veicolano meglio le proprie emozioni.
jojona

Messaggio da jojona » mer feb 10, 2010 6:12 pm

Chloe83 ha scritto:Concordo con tutte le altre. Tra l'altro pare che sia importante parlare ai propri figli nella propria lingua madre perchè sembra che ci si esprima più spontaneamente e si veicolano meglio le proprie emozioni.
la stessa cosa ha detto anche la psicologa.
Grazie ancora a tutte. Vi abbraccio.
Becky
Utente NM
Utente NM
Messaggi: 1982
Iscritto il: mar dic 22, 2009 2:46 pm

Messaggio da Becky » mer feb 10, 2010 6:21 pm

Figlia di mamma italiana e papà straniero.
mia mamma ha sempre parlato a noi figlie in italiano e mio papà in inglese.
è un regalo bellissimo,credimi.non parlategli in italiano e soprattutto non mischiate italiano/albanese...voi gli parlate in albanese mentre fuori casa impara e parla l'italiano.
sul fatto di imparare a parlare più tardi ti dico che è vero...siamo 4 sorelle,cresciute appunto con la mamma che si rivolgeva a noi in italiano e il papà in inglese,io ho imparato prestissimo a parlare ma le mie sorelle più tardi,quindi non preoccuparti!
Avatar utente
Alessia M.
Ambasciatore
Ambasciatore
Messaggi: 7233
Iscritto il: gio gen 17, 2008 4:27 pm

Messaggio da Alessia M. » mer feb 10, 2010 6:38 pm

jojona ha scritto:Ho letto un po di tutto, ho chiesto a una pscicologa infantile e ora chiedo anche a voi : come mi devo comportare?
Noi genitori, entrambi albanesi, parliamo con lui e tra di noi in albanese. Al nido sente l'italiano. Non e' che avra' una confusione pazzesca questo piccolino?
Ha quasi 14 mesi e sa dire solo papa', gazie(grazie) e bao(bravo). Queste parole ensegnate da me.
La psiciloga mi ha consigliato di procedere cosi, cioe che noi genitori dobbiamo parlare in albanese. Ma io vedo che lui vuole parlare, cioe fa i suoi strani e seri discorsi, ma si capisce da solo.
uffaaaa che faccio?
Non ho letto cosa ti abbiamo consigliato gli altri, ma da educatrice e quasi maestra posso dirti che è corretto il consiglio della psicologa, voi genitori dovete parlare la vostra lingua con lui, l'italiano lo imparerà a scuola.

In questo modo eviterete anche di potergli trasmettere "eventuali errori" (mia cognata è colombiana e non hai idea di quante cose sbagliate insegni ai miei nipoti!). Magari imparerà più tardi a parlare, ma non importa perché parlerà entrambe le lingue.
Per il momento ti assicuro che è perfettamente nella norma!
jojona

Messaggio da jojona » gio feb 11, 2010 11:37 am

[quote="Alessia M."]

In questo modo eviterete anche di potergli trasmettere "eventuali errori" (mia cognata è colombiana e non hai idea di quante cose sbagliate insegni ai miei nipoti!).
Infatti, hai perfettamente ragione. Nonostante i nostri studi linguistici, si

a io che mio marito ne facciamo errori in italiano. E' meglio se impara al nido e a scuola.
jojona

Messaggio da jojona » gio feb 11, 2010 11:39 am

Grazie anche a te becky per avere portato la tua esperienza.
Avatar utente
Lelia
Ambasciatore
Ambasciatore
Messaggi: 3781
Iscritto il: ven lug 03, 2009 10:00 am

Messaggio da Lelia » gio feb 11, 2010 11:41 am

Al di là di tutto, per quanto si possa sapere bene una lingua straniera, io credo che parlare ai propri figli in una lingua diversa dalla propria lingua madre sia sempre e comunque una forzatura. Io non credo che ci riuscirei, non mi sembra proprio naturale.
Comunque Jojona il tuo italiano è ottimo, complimenti!
Rispondi