confusione bilinguistica?

Per parlare dei più piccoli, da 0 a 5 anni
Avatar utente
Alessia M.
Ambasciatore
Ambasciatore
Messaggi: 7233
Iscritto il: gio gen 17, 2008 4:27 pm

Messaggio da Alessia M. » gio feb 11, 2010 12:20 pm

jojona ha scritto:Infatti, hai perfettamente ragione. Nonostante i nostri studi linguistici, sia io che mio marito ne facciamo errori in italiano. E' meglio se impara al nido e a scuola.
se parli come scrivi sei molto più brava di tanti italiani!! :clap:

ma resta il fatto che non è la tua lingua, come lelia è una forzatura e poi vuoi mettere la soddisfazione di sentir parlare l'albanese a tuo figlio?

Lui sì che poi potrà dire di essere bilingue dalla nascita!


Azur
Utente NM
Utente NM
Messaggi: 5021
Iscritto il: ven dic 15, 2006 8:03 pm

Messaggio da Azur » gio feb 11, 2010 12:30 pm

mi unisco alle altre Jojona,
i bambini capiscono benissimo "quale lingua in quale situazione",
e ogni famiglia deve trovare il mix adatto al proprio stile di vita/abitudini,
l'unico consiglio "ferreo" degli esperti è di non mischiare più lingue nella stessa frase, perché in questo modo il bambino fa fatica a separare gli elementi e a crearsi un "sistema lingua"...

Per il parlare tardi (a parte che il tuo bimbo è piccolissimo! :D) può succedere, pare che ci sia un ritardo di qualche mese nei bimbi bilingui (perché devono appunto elaborare due diversi sistemi), però è anche molto soggettivo.
Siamo anche noi una famiglia bilingue, e dei miei figli la prima è stata precocissima (rispetto ai coetanei monolingue) e il secondo invece in ritardo....
ilfo

Messaggio da ilfo » gio feb 11, 2010 3:30 pm

jojona ha scritto:Ho letto un po di tutto, ho chiesto a una pscicologa infantile e ora chiedo anche a voi : come mi devo comportare?
Noi genitori, entrambi albanesi, parliamo con lui e tra di noi in albanese. Al nido sente l'italiano. Non e' che avra' una confusione pazzesca questo piccolino?
Ha quasi 14 mesi e sa dire solo papa', gazie(grazie) e bao(bravo). Queste parole ensegnate da me.
La psiciloga mi ha consigliato di procedere cosi, cioe che noi genitori dobbiamo parlare in albanese. Ma io vedo che lui vuole parlare, cioe fa i suoi strani e seri discorsi, ma si capisce da solo.
uffaaaa che faccio?
ciao Jo! :bacio:

guarda, noi siam messi peggio perchè in casa ci son due lingue (italiano e arabo) però non mi preoccupo granchè. Ho visto un amichetto di Yassin che capisce e dcie qualche parola di inglese, italiano e thailandese (madre thailandese e padre italiano).
L'elfo pure lui dice solo due parole, mamma e baba e le usa per spiegare un mucchio di cose. Però capisce ad esempio la parola "calzini" sia in italiano che in arabo (tkaser), quindi direi che non devi preoccuparti, anzi è solo un bene che impari più lingue!
jojona

Messaggio da jojona » sab feb 13, 2010 5:13 pm

Lelia ha scritto:Al di là di tutto, per quanto si possa sapere bene una lingua straniera, io credo che parlare ai propri figli in una lingua diversa dalla propria lingua madre sia sempre e comunque una forzatura. Io non credo che ci riuscirei, non mi sembra proprio naturale.
!
Si dice che le parole del cuore e le parolace ti vengono sempre nella tua lingua, compreso dialetto! :ehehe:
jojona

Messaggio da jojona » sab feb 13, 2010 5:16 pm

[quote="Alessia M."]
E' un mio grande desiderio, perche' poi i suoi nonni e zii hanno anche bisogno di parlare con questo nipote! Se no, devono imparare loro l'italiano! :mumble:
jojona

Messaggio da jojona » sab feb 13, 2010 5:27 pm

Ciao Veronica,
Grazie cara, Immagino il tuo piccolo, pensera' :"ma come si chiameranno veramente 'ste calze!"
Scherzo, e' veramente una fortuna per loro nascere gia' con 2 lingue.
Un bacione.
ilfo

Messaggio da ilfo » dom feb 14, 2010 2:34 pm

grazie di averlo aperto, comunque, è servito pure a me.
Io a Hicham glielo ripeto sempre che non gli deve parlare in italiano, però d'altra parte l'elfo ci sente per forza che tra noi parliamo italiano, cioè io italiano e lui itaGliano hihihi

non è che poi l'elfo mi esce tutto sgrammaticato? :D
zaide
Utente NM
Utente NM
Messaggi: 46
Iscritto il: dom feb 07, 2010 9:58 pm

Messaggio da zaide » dom feb 14, 2010 4:05 pm

Jo stai tranquilla. Il blinguismo e' una risorsa potente!!
Ho visto un piccolino di due anni tradurre dall'ungherese all'inglese per il nonno che non capiva..i piccoli sono fantastici..e poi cresciuti in un ambiente bilingue avranno sempre un'attitudine maggiore per imparare altre lingue!Io ho il marito cresciuto in un ambiente plurilingue ed impara aduna velocita sorprendente!!!
Rispondi